martedì 31 luglio 2012

Vacanze 2012 - Holidays 2012

Giusto qualche assaggio delle nostre vacanze
Just few tastes of our holidays

Simmetrie 
Simmetries

Splendidi tramonti 
Wonderful sunsets 

Sassi "scarabocchiati" 
"Scribbled" stones

La nostra classica merenda: due granite (la mia è quella con la panna!) e una brioche in due
Our typical afternoon snack: two Italian Ice (mine is the one with whipped cream!) and one shared brioche

Una piccola pietra rosa firmata RobyGiup!
A small pink stone signed RobyGiup!

Fontane di lava
Lava fountains

giovedì 26 luglio 2012

Nuova vita, nuova città, nuova casa - New life, new town, new house

Oggi pomeriggio il rogito! E da stasera abiterò insieme al moroso: nuova vita, nuova città, nuova casa (seppur temporanea, in attesa di entrare nella casa nuova)!!!
This afternoon the deed! And from this evening I'll live with my boyfriend: new life, new town, new house (even if temporary, waiting to enter our new house)!!!
Poi mi aspettano 3 giorni di riposo per riprendermi dalle fatiche del trasloco, prima di iniziare la vita da pendolare. 
Then I'm going to have three days of rest from the moving efforts, before starting my new life as commuter.

Al prossimo post per alcune foto delle vacanze! 
At the next post for some pictures of my holidays!

martedì 24 luglio 2012

Immagini del trasloco - Pictures of the moving

Ecco come si presentava venerdì sera casa mia.
Here's how my house looked like on Friday evening. 

La cucina: 
The kitchen: 

La camera da letto: 
The bedroom:


A momenti non riuscivo più a camminare...
I was nearly unable to walk through the house...

venerdì 20 luglio 2012

Sopraffatta - Overwhelmed

Solo per farvi sapere che sono viva, sono tornata dalle ferie già da qualche giorno e sono in pieno trasloco. Tra poco gli scatoloni avranno la meglio su di me e dovranno mandare i cani da valanga a cercarmi. E va ancora bene che non sono allergica alla polvere perchè altrimenti avrei rischiato la vita svuotando la soffitta... 
E mi sono accorta di avere ancora un milione di telefonate da fare per disdire tutto il disdicibile. 
E mi ha appena telefonato il notaio per dirmi che mancano alcuni documenti, che loro avevano chiesto già da parecchio all'agenzia immobiliare (che però a me non aveva detto niente!!!). Quindi non mi farò mancare neanche un bel giretto in comune, tanto per gradire. 


Ma sopravviverò (...forse...)

Only to inform you I'm still alive, I'm back from my holidays from few days and I'm in the midst of the moving. Soon the cartons will get the better of me and they'll have to send avalanche dogs to find me. And it's still good that I'm not allergic to dust otherwise I would have risked my life while emptying the loft... 
And I noticed that I still have to do a thousand calls to rescinde all the rescindable. 
And the notary just called me to ask for some documents they have asked long ago to the estate agency (but they didn't tell me anything!!!). So I won't miss a trip to the city hall too, just to oblige. 


But I'll survive (...maybe...)

giovedì 12 luglio 2012

Rosso arancione giallo verde azzurro indaco e violetto - Red orange yellow green blue indigo and violet

My Etsy shop Follow me on Facebook Follow me on Bloglovin Contact me via e-mail
Parecchi anni fa durante le vacanze estive (ah, che belle le lunghe vacanze estive di quando si andava a scuola...) avevo realizzato una piccola borsetta all'uncinetto utilizzando del cotone moulinè nei colori dell'arcobaleno. Era una borsetta veramente piccolissima, la misura esatta per contenere il mio portafogli, il cellulare e un pacchetto di fazzoletti, opportunamente incastrati. All'epoca detestavo dover portare la borsa, per cui più piccola era, meglio era!
Many years ago during summer holidays (ah, how wonderful were the long summer holidays when we were at school...) I crocheted a small bag using mulinè cotton in rainbow colours. Is was really small, the exact size to host my wallet, my phone and handkerchiefs, conveniently fitted. At that time I hated having to carry a bag with me, so the smaller, the better!

Col tempo però ho iniziato ad avere bisogno di borse più capienti, e la piccola borsetta all'uncinetto era finita nel dimenticatoio. Finchè qualche weekend fa quando sono andata a trovare i miei genitori ho scoperto che mia mamma ha ripreso ad usare la mia borsetta! Certo, è troppo piccola per andarci in giro, ma è perfetta per portarsi le chiavi e il cellulare quando si fa una passeggiata in campagna! 
With time I started to need bigger bags, and the small crocheted bag was forgotten. But some weekends ago while visiting my parents I discovered that my mum is using it again! Well, it's too small to use it as everyday bag, but it's perfect to keep the keys and phone during a walk in the country!

Così ho deciso di farle qualche foto. Ovviamente avevo dimenticato la macchina fotografica, così ho usato il cellulare del moroso. 
So I decided to take some pictures of the bag. Obviously I didn't have my camera with me, so I used the  boyfriend's phone.
La borsina è formata da sette strisce lavorate all'uncinetto a maglia alta, una per ogni colore dell'arcobaleno, poi cucite insieme e ripiegate a formare un rettangolo con pateletta. Ai bordi e sul lato libero della pateletta ho lavorato una riga di maglia bassa in blu. 
The bag is made with seven crocheted stripes in double crochet, one for each colour of the rainbow, sewn together and then folded to form a small a rectangle with flap on the top. At the side borders and on the flap I crocheted a line of single crochet in blue yarn.

Un dettaglio della lavorazione 
A detail of the texture
Ho applicato una cerniera (con una borsa così piccola sarebbe uscito tutto al primo movimento se non avessi messo una buona chiusura) e ho lavorato una tracolla in cotone blu a maglia alta. 
I applied a zipper (with a bag so small everything would have jumped out at the first step without a proper closure) and added a strap in blue cotton in double crochet.
Ho poi inserito due pezzi di filo blu nella tracolla, paralleli ai bordi lunghi, per evitare che con il tempo la parte lavorata all'uncinetto si lasciasse e la tracolla diventasse troppo lunga. 
Then I added two pieces of blue yarn inside the strap, parallel to the long borders, to avoid the crocheted part to loose consistency with time and the strap to become too long.

Come vedete già all'epoca avevo la mania di firmare tutto quello che realizzavo! 
As you can see also at that time I used to sign my creations! 

Con questo post partecipo al Linky Party di Creamamma
With this post I'm joining the Creamamma Linky Party

venerdì 6 luglio 2012

Eccolo - This is it

Venerdì scorso sono riuscita a dedicare un po' di tempo al mio abito da sposa. Dopo aver modificato il cartamodello per la milionesima volta ho imbastito la prova e sembrava che finalmente andasse bene, così mi sono decisa a cucirlo a macchina.
Last Friday I managed to dedicate some time to my wedding dress. After modifying the pattern for the millionth time I basted the test dress and it seemed good, so I decided to machine sew it.

Ed ecco la sorpresa... l'ho indossato e mi sembrava troppo stretto, mi faceva le tette praticamente piatte!!! (non che ce ne siano molte, in realtà, ma andare a schiacciare quel poco che c'è mi sembra un peccato...) Per di più provavo ad inserire all'interno le coppe imbottite e non riuscivo proprio a posizionarla bene, continuava a vedersi uno "scalino" dove finiva.
And here is the surprise... I tried it on and it seemed too tight, it made my boobs look quite flat!!! (not that I have much actually, but to flatten even the bit I have is a pity...). Moreover I tried to put the padded cups inside and I was not able to find the right way, there was always a "step" near the cup borders.

Ammetto di aver avuto i miei 5 minuti di sconforto totale, ho pensato che non ce l'avrei mai fatta... 
To be honest I really had 5 minutes of total discouragement, I thought I would never be able to make the dress...

Poi ho trovato un altro modo di posizionare l'imbottitura tra la fodera e la stoffa esterna e..... PERFETTO! Ebbene sì, pare che ci siamo!!!!!
Then I tried another way to put the padding between the lining and the main fabric and.....  PERFECT! Yes, we are getting there!!!!!

Scusate la foto orrenda ma era tardi, ero stanca morta e indossare un vestito foderato con 30°C e un'umidità pazzesca non è esattamente piacevole, per cui l'ho fatta in fretta per potermi cambiare! 
Sorry for the horrible picture but it was late, I was mortally tired and wearing a dress with lining at 30°C and a lot of dampness is not exactly pleasant, so I took the picture in a hurry to undress myself as soon as possible!

OK, la parte superiore è a posto (basta che io non perda di nuovo il cartamodello...), prossimamente inizierò a disegnare la parte inferiore!
OK, the upper part of the dress is fixed (hoping not to loose the pattern again...), next time I'll start to draw the bottom part! 

domenica 1 luglio 2012

Sicilia - Sicily

Sono in partenza per la Sicilia!!! Un po' di relax prima di completare il trasloco, ho bisogno di ricaricare le pile... 
I'm leaving for Sicily!!! A bit of relax before completing the house moving, I need to recharge a bit the batteries...
Starò via un paio di settimane, nel frattempo potrete leggere alcuni post che ho già programmato.
I'll be on holiday for a couple of weeks, meanwhile you will read some posts I already planned.

A presto! 
See you soon!